Глоссарий ИАТА
Недавно к числу наших клиентов присоединилась ИАТА. В процессе согласования специфической терминологии, относящейся к экономике авиационной отрасли, образовался тематический глоссарий. Хотелось бы поделиться некоторыми нашими наработками.
Итак, ключевой термин - «connectivity». Означает развитость сети воздушного транспорта. Пример: Connectivity reflects the range, frequency of service, the economic importance of destinations and the number of onward connections available through each country’s aviation network. Перевод: Развитость сети воздушных сообщений определяется дальностью и частотой полетов, уровнем сервиса, экономическим значением пунктов назначения и степенью развития сети воздушных сообщений в каждой из стран по маршруту следования.
Соответственно, «connectivity index» переводим как «индекс развитости сети воздушных сообщений».
«Shipper» – «грузовладелец». Именно так, а не «грузоотправитель». Пример: Indicatively, 62 % of the shippers using air freight services are Russian companies. Перевод: Показательно, что 62% грузовладельцев, пользующихся услугами авиаперевозок, являются российскими компаниями.
«Estimated consumer benefits» – «условная потребительская выгода»
«Seat (passenger seat)» – «пассажирское кресло». Пример: Domestically, more than 283,500 flights make over 34.4 million seats available to passengers, destined to 91 airports. Перевод: На территории России выполняется более 283 500 рейсов с 34,4 млн. пассажирских кресел в направлении 91 аэропорта.
По мере накопления продолжим…